AL SUPERMERCADO

A trip to the supermarket has never been so much fun! This lively, New Orleans-style song feels like a parade as it teaches children Spanish words for different types of foods. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs. The video clip is from Whistlefritz’s soon-to-be-released video La Música.  

Song “AL SUPERMERCADO” from the Whistlefritz CD CARNAVAL. The video clip is from Whistlefritz’s soon-to-be-released video La Música.  

AL SUPERMERCADO

©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.

VAMOS A IR AL SUPERMERCADO
PARA COMPRAR COSAS BUENAS PARA MÍ
VAMOS A IR AL SUPERMERCADO
VENGA Y NOS VAMOS A DIVERTIR

COMPRAREMOS MELOCOTONES
PAPAS, TOMATES Y LIMONES
BRÓCOLI Y BERENJENAS
MUCHA ENSALADA Y FRUTAS FRESCAS
(Estribillo)

COMPRAREMOS UNAS GALLETAS
BANANAS Y DIEZ PERAS
MAYONESA Y CEREZAS
ZANAHORIAS Y NARANJAS
(Estribillo)

COMPRAREMOS LECHE Y MIEL
Y HARINA PARA HACER UN PASTEL
CHOCOLATE, AGUA Y TÉ
JAMÓN, QUESO Y AGUACATE
(Estribillo)

VENGA Y NOS VAMOS A DIVERTIR (2x)

Buy Album
COMIDA

¿Qué te gusta comer? Me gusta comer . . . This fun video clip from Whistlefritz’s video Spanish for Kids: ADENTRO Y AFUERA teaches children how to say “I like to eat” in Spanish as well as the Spanish words for the different types of foods they like to eat — apples, broccoli, bananas, corn, chicken, peaches, bread, and more! The merengue song “COMIDA”, performed by Jorge Anaya, provides a lively soundtrack as kids sample all of their favorite healthy foods with friends on the playground.


Song “COMIDA” performed by Jorge Anaya.
Video from the Whistlefritz video ADENTRO Y AFUERA.

Buy Video
EL ARCO IRIS (The Rainbow)

This lively Spanish children’s song teaches Spanish words for the colors of the rainbow, fruits, and vegetables. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!

Song “EL ARCO IRIS” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!

EL ARCO IRIS
(The Rainbow)

© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.

Siete son los colores que tiene el arco iris,
Siete lindos colores después de una tormenta.
¿Cuáles son los colores que tiene el arco iris?
Siete lindos colores, ¿sabes tú cuáles son?

Rojo…como la fresa y la manzana.
¿Sabes tú cuáles son?
Anaranjado…como la zanahoria.
Amarillo…como la piña y la banana.
¿Sabes tú cuáles son?
Verde…la espinaca y la lechuga.
Azul…azul como los arándanos.
Índigo…la zarzamora y la ciruela.
Violeta…como las flores en el campo.
Y alegran todos mi canto,
el canto del arco iris.

Rojo
Anaranjado
Amarillo
Verde
Azul
Índigo
Violeta

Buy Album
EL FRUTERO (The Fruit Vendor)

Frutas, frutas, frutas. Yo vendo las frutas de todos los colores y todos los sabores.  This high-energy Spanish children’s song — “EL FRUTERO” (The Fruit Vendor) — teaches kids the Spanish words for fruit.  The song teaches Spanish words for bananas, pears, grapes, apples, watermelon, raspberries, strawberries, cherries, pineapple, lemons, and melon.   The video clip features the composer and singer of the song, Jorge Anaya, appearing in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids:  ADENTRO Y AFUERA.    


Song “EL FRUTERO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video ADENTRO Y AFUERA.

EL FRUTERO
(The Fruit Vendor)

© 2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.

Frutas, frutas, frutas.
Yo vendo las frutas
de todos los colores y todos los sabores.
Yo soy el frutero.
Vendo frutas buenas.
De todos los gustos yo vendo las mejores.
De todos los gustos yo vendo las mejores.

Vendo bananas por la mañana.
Vendo peras, uvas, y manzanas. (2x)

Vendo sandías al mediodía.
Vendo frambuesas, fresas, y cerezas. (2x)

Vendo melones ya por la tarde.
Vendo piñas y vendo limones. (2x)

Y me voy cantando….

Repetir (Repeat)

Frutas, frutas, frutas . . .

Buy Album Buy Video
EL FRUTERO (The Fruit Vendor)

Frutas, frutas, frutas. Yo vendo las frutas de todos los colores y todos los sabores.  This high-energy Spanish children’s song  — “EL FRUTERO” (The Fruit Vendor) — teaches kids the Spanish words for fruit.  The song teaches Spanish words for bananas, pears, grapes, apples, watermelon, raspberries, strawberries, cherries, pineapple, lemons, and melon.   The video clip features the composer and singer of the song, Jorge Anaya, appearing in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids:  ADENTRO Y AFUERA.    


Song “EL FRUTERO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video ADENTRO Y AFUERA.

EL FRUTERO
(The Fruit Vendor)

© 2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.

Frutas, frutas, frutas.
Yo vendo las frutas
de todos los colores y todos los sabores.
Yo soy el frutero.
Vendo frutas buenas.
De todos los gustos yo vendo las mejores.
De todos los gustos yo vendo las mejores.

Vendo bananas por la mañana.
Vendo peras, uvas, y manzanas. (2x)

Vendo sandías al mediodía.
Vendo frambuesas, fresas, y cerezas. (2x)

Vendo melones ya por la tarde.
Vendo piñas y vendo limones. (2x)

Y me voy cantando….

Repetir (Repeat)

Frutas, frutas, frutas . . .

Buy Album Buy Video
EL TAMAL NO ESTÁ MAL (The Tamale Isn’t Bad)

Juanito is a picky eater. He’s not sure he wants to eat anything. As his parents encourage him to try different dishes, he learns that he likes them all! This Spanish song for kids – EL TAMAL NO ESTÁ MAL – teaches different foods and ways to say that food is good. The song, performed by Jorge Anaya, and Eric Teran, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!

El Tamal No Esta Mal

Song “EL TAMAL NO ESTÁ MAL” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! 

¡EL TAMAL NO ESTÁ MAL!
(The Tamale Isn’t Bad)

©2020 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.

JUANITO, ¿QUIERES UNA MANZANA?
Hmm . . . NO LO SÉ, ¿UNA MANZANA?
SÍ . . . MIRA, ESTÁ MUY BUENA.
Mmm . . . ¡ESTÁ MUY BUENA!

JUANITO, ¿QUIERES UN PASTELITO?
Hmm . . . NO LO SÉ, ¿UN PASTELITO?
SÍ . . . MIRA, ESTÁ MUY RICO.
Mmm, ¡QUÉ RICO!

JUANITO, ¿QUIERES UN TAQUITO?
Hmm . . . NO LO SÉ, ¿UN TAQUITO?
SÍ . . . MIRA, ESTÁ EXQUISITO.
¡ESTÁ EXQUISITO!

JUANITO, ¿QUIERES UNA GASEOSA? . . .
¡DELICIOSA!

JUANITO, ¿QUIERES UN BANANO? . . . ¡REBUENO!

JUANITO, ¿QUIERES UNA FRESA?… ¡SABROSA!

JUANITO, ¿QUIERES UN TAMAL?
HMM . . . NO LO SÉ, ¿UN TAMAL?
SÍ . . . MIRA, NO ESTÁ MAL.

¡El tamal . . . está muy bueno!
¡El tamal . . . está muy rico!
¡El tamal . . . está exquisito!
¡El tamal . . . está delicioso!
¡El tamal . . . está rebueno!
¡El tamal . . . está sabroso!
¡El tamal . . . no está mal!

Buy Album
MI DÍA (My Day)

This beautiful song about daily activities has it all! From waking up in the morning until tuck in at night, “MI DÍA” teaches Spanish vocabulary for daily activities, meals, times of day, and more. The song, performed by Jorge Anaya, is from the Whistlefritz CD ¡SABOR!

Song “MI DÍA” from the Whistlefritz CD SABOR.

MI DÍA
(My Day)

© 2013 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.

Mi día, mi día, así es mi día.
Mi día, mi día, así es mi día.

Por la mañana, yo me despierto.
Por la mañana, yo me levanto.
Por la mañana, como el desayuno.
Por la mañana, yo me cepillo
mis dientes y mi cabello.

Por las tardes, como el almuerzo.
Por las tardes, tomo una siesta.
Por las tardes, limpio mi casa.
Por las tardes, como una fruta:
una manzana o una banana.

Por las noches, como la cena.
Por las noches, siempre me baño.
Por las noches, me pongo pijamas.
Por las noches, leo un libro,
me duermo y sueño.

Buy Album
SABES TÚ SEMBRAR LA COL?

This high-energy, big band song is an active and engaging way to teach Spanish words for parts of the body. Trying to plant cabbage with different parts of the body creates a comical and memorable link to Spanish vocabulary. Acting out the song is a surefire way to get kids engaged and having fun with Spanish!   The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR! The video clip is from Whistlefritz’s video LA MÚSICA.

Song “¿SABES TÚ SEMBRAR LA COL?” from the Whistlefritz CD ¡SABOR! The video clip is from Whistlefritz’s video LA MÚSICA. 

¿SABES TÚ SEMBRAR LA COL?
(Do You Know How to Plant Cabbage)

© 2013 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.

¿SABES TÚ SEMBRAR LA COL?
YO TE ENSEÑO, YO TE ENSEÑO
¿SABES TÚ SEMBRAR LA COL?
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON EL DEDO
CON EL DEDO, CON EL DEDO
UNO SIEMBRA CON EL DEDO
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON LA MANO
CON LA MANO, CON LA MANO
UNO SIEMBRA CON LA MANO
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON LA CABEZA
CON LA CABEZA, CON LA CABEZA
UNO SIEMBRA CON LA CABEZA
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON LA NARIZ
CON LA NARIZ, CON LA NARIZ
UNO SIEMBRA CON LA NARIZ
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON LA RODILLA
CON LA RODILLA, CON LA RODILLA
UNO SIEMBRA CON LA RODILLA
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

UNO SIEMBRA CON EL PIE
CON LA EL PIE, CON EL PIE
UNO SIEMBRA CON EL PIE
YO TE ENSEÑO Y SE HACE ASÍ

Buy Album Buy Video
SEÑORA SANTANA

Any parent of a toddler can empathize with this dilemma: a child is crying because he lost his apple, but can’t be soothed with another apple, because he wants the one that was his! While that description sounds like the set up for a raucous song about a toddler temper tantrum, this traditional Spanish song — “SEÑORA SANTANA” — is anything but. This beautiful Cuban lullaby, performed by award-winning soprano Ileana Pérez, would soothe even the crankiest of little ones. The song is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “SEÑORA SANTANA” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

SEÑORA SANTANA

©2019 Whistlefritz LLC.
Arreglo original de Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.

SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO

YO LE DARÉ UNA
YO LE DARÉ DOS
UNA PARA EL NIÑO
Y OTRA PARA VOS

YO NO QUIERO UNA
YO NO QUIERO DOS
YO QUIERO LA MÍA
QUE SE ME PERDIÓ

SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO

Buy Album
THANKSGIVING (DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS)

Thanksgiving has arrived! The family is all together. What has everyone brought to share? This catchy Spanish children’s song teaches Spanish vocabulary for different kinds of food and members of the family, including grandparents, aunts, uncles, and cousins. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “THANKSGIVING” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

THANKSGIVING (DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS)

©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.

THANKSGIVING AHORA LLEGÓ
LA CENA SE PREPARÓ
ES DÍA DE AGRADECER
UN PAVO VAMOS A COMER

THANKSGIVING AHORA LLEGÓ
LA FAMILIA SE JUNTÓ
TODOS QUIEREN AYUDAR
TODOS VAN A COCINAR

TATA EL PAVO COCINÓ
NANA TAMBIÉN LE AYUDÓ
MAMI LAS PAPAS EN PURÉ
Y MI PAPÁ YA HIZO EL CAFÉ
(Estribillo)

TÍA MABEL PREPARA UN PASTEL
TÍO MANUEL LA MESA Y EL MANTEL
MI PRIMO LUIS, EL PAN DE MAÍZ
Y PRIMA PILAR ODIA COCINAR
(Estribillo)(2x)

Buy Album
Y’A PAS DE FÊTE SANS GATEAU (It’s Not a Party Without Cake)

It’s not a party without cake! This catchy song teaches the French words for grandparents. The song in this clip is “Y’A PAS DE FÊTE SANS GATEAU” from Whistlefritz’s CD ALLONS DANSER. The video is from the Whistlefritz video L’ANNIVERSAIRE DE FRITZI.


Song “Y’A PAS DE FÊTE SANS GATEAU” from the CD ALLONS DANSER.
Video from the Whistlefritz video L’ANNIVERSAIRE DE FRITZI.

Y’A PAS DE FÊTE SANS GÂTEAU
(It’s Not a Party Without Cake)

© 2013 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Tous droits réservés.

Y’a pas d’fête,
Y’a pas d’fête,
Y’a pas d’fête sans gâteau.
Disent papi et mamie,
Y’a pas d’fête sans gâteau.

Nous faisons un gâteau….nous tous
Nous faisons un gâteau…ensemble
Nous faisons un gâteau…nous tous
Nous faisons un gâteau….ensemble

Buy Album Buy Video