Back to School Songs
This fun Spanish children’s song “ADIÓS” teaches different ways to say “goodbye” in Spanish. From “adiós” to “hasta luego” and “hasta mañana“, this participatory Spanish goodbye song ends the day on a high note. “Nuestro tiempo juntos se acabó. Oh! no, no, no, no! Es la hora de decir adiós. Oh! no, no, no, no!” The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR!
Song “ADIÓS” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!
ADIÓS
(Goodbye)
© 2013 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Nuestro tiempo juntos se acabó.
Oh! no, no, no, no!
Es la hora de decir adiós.
Oh! no, no, no, no!
Estribillo (Refrain)
Adiós, adiós.
Adiós y hasta mañana.
Mañana volveremos a jugar.
Adiós, adiós.
Adiós y hasta mañana.
Mañana volveremos a cantar.
Estribillo (Refrain)
Adiós, adiós.
Adiós y hasta luego.
Pronto nos veremos otra vez.
Adiós, adiós.
Adiós y hasta luego.
Juntos estaremos otra vez.
Adiós, adiós.
Adiós y hasta mañana.
Adiós, adios.
Adiós y hasta luego.
Repetir (Repeat)
Buy AlbumThis cheerful reggae song – ARBOLITO DE PERÚ – sets to music the traditional Spanish children’s rhyme. The song teaches vowels, common Spanish names, and the question “What’s your name?” and response “My name is…” The song, performed by Jorge Anaya and Ileana Pérez, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!
Song “ARBOLITO DE PERÚ” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS!
¿ARBOLITO DE PERÚ
(Little Tree from Peru)
©2020 Whistlefritz LLC.
Original music and arrangement.
Traditional lyrics.
All rights reserved.
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO SOFÍA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡JUAN!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO JUAN. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡ISABELA!
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO CLAUDIA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡HÉCTOR!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO HÉCTOR. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MICAELA!
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO LAURA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MIGUEL!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO MIGUEL. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MARIANA!
¿Y TÚ? ¡DANIELA! ¡JOSÉ! ¡OH! ¡PEDRO! ¡VALENTINA!
¡FERNANDO! ¡MARGUERITA! ¡QUÉ BONITO! ¡JIMENA!
¡DAVID! ¿Y TÚ? ¡ANGELA! ¡DANIELE! ¡JESSIE! ¡MATTEO!
¡TERESA! ¡ME ENCANTA!
La la la la la. La la la la la.
Welcome kids to the classroom with BUENOS DÍAS, AMIGUITOS. This lively call-and-response Spanish children’s song teaches the Spanish words for greetings and weather. Children learn the Spanish words for sunny, rainy, cold, and hot as they sing along. No matter what the weather, they are always ¡muy bien! The song, performed by Ileana Pérez, is from Whistlefritz’s CD Buenos Días – Spanish Learning Songs. The video clip is from Whistlefritz’s video La Música.
Song “BUENOS DÍAS AMIGUITOS” from the Whistlefritz video La Música.
BUENOS DÍAS AMIGUITOS
(Good Day Little Friends)
© 2013 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Buenos días amiguitos.
Buenos días amiguitas.
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
Repetir (Repeat)
Si el día está soleado,
Si el día está soleado,
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
Si el día está lluvioso,
Si el día está lluvioso,
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
Si el día está frío,
Si el día está frío,
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
Si el día está cálido,
Si el día está cálido,
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
¿Cómo están? … ¡Muy bien!
Estribillo (Refrain)
Siempre estoy muy bien.
Buy AlbumHow are you? Great! Let’s play! Okay. Not well. Sleepy. Better. This playful Spanish children’s song — “¿CÓMO ESTÁS?” — teaches children different emotions and responses to the question “How are you?” in Spanish. Children can act out the different responses along with the song, then role-play their own responses afterwards. This light-hearted song, performed by Ileana Pérez and Hector “Coco” Barez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.
Song “¿CÓMO ESTÁS?” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.
¿CÓMO ESTÁS?
(How Are You?)
©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
¿CÓMO ESTÁS?
YO MUY BIEN, ¿Y TÚ?
QUIERO GOZAR
VEN, ¡VAMOS A JUGAR! (2x)
¿CÓMO ESTÁS?
ME SIENTO BIEN, ¿Y TÚ?
QUIERO DISFRUTAR
¡VAMOS A CAMINAR! (2x)
¿CÓMO ESTÁS?
YO NO ESTOY MUY BIEN
¿POR QUÉ SERÁ?
PUES SÉ QUE LLOVERÁ (2x)
¿CÓMO ESTÁS?
YO NO ESTOY MUY BIEN
¿POR QUÉ ESTÁS PEOR?
TENGO FIEBRE Y CALOR (2x)
¿CÓMO ESTÁS?
ME SIENTO CANSADO
Y AHORA ¿POR QUÉ?
PORQUE ME DESPERTÉ (2x)
¿CÓMO ESTAS?
ESTOY MEJOR, ¿Y TÚ?
ME HICISTE ALEGRAR
VEN, ¡VAMOS A BAILAR! (2x)
It’s the first day of school in the animal classroom and the teacher asks each student their name. This lively merengue song – ¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA? – teaches kids how to say “What’s your name?” “What’s his/her name?” and “His/her name is…” Kids also learn the names of animals from Latin America – llama, alpaca, condor, caiman, iguana — who are the students in the animal classroom. The song, performed by Ileana Pérez and others, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!
Song “¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA?” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS!
¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA?
(What’s the Llama’s Name?)
©2020 Jorge Anaya.
All rights reserved.
EL PRIMER DÍA EN LA ESCUELA
LA PROFESORA GORILA
A CADA UNO EN EL AULA
LES PIDE SU NOMBRE DE PILA
¿ESTÁN TODOS LISTOS? ¡SÍ!
¿CÓMO TE LLAMAS, IGUANA?
¡ME LLAMO JUANA!
¿CÓMO SE LLAMA LA IGUANA?
¡SE LLAMA JUANA!
¿CÓMO TE LLAMAS, CÓNDOR?
¡ME LLAMO FEDOR!
¿CÓMO SE LLAMA EL CÓNDOR?
¡SE LLAMA FEDOR!
¿CÓMO TE LLAMAS, CAIMÁN?… ¡DAMIÁN!
¿CÓMO TE LLAMAS, LORA?… ¡DORA!
¿CÓMO TE LLAMAS, ALPACA?…¡BLANCA!
¿CÓMO TE LLAMAS, LLAMA?
¡ME LLAMO ANA MARÍA RODGRIGUEZ GUTIERREZ
DE FERNANDEZ!
¿ESE ES EL NOMBRE DE LA LLAMA?
OH, NO, NO, NO, NO.
TU NOMBRE, LLAMA. ¡SÍ! TU NOMBRE DE PILA.
¡AHHH, BUENO! ¡ME LLAMO ANA!
¡AHHH, SE LLAMA ANA! ¡SÍ!
¡SE LLAMA ANA!
¡LA LLAMA SE LLAMA ANA!
¡SE LLAMA ANA LA LLAMA! ¡SÍ!
¡LA LLAMA SE LLAMA ANA!
This high-energy, interactive song “EL BAILE DE LAS MANOS” teaches kids Spanish vocabulary for positional words (ex: in front of, behind, on the side, etc.). Kids use their gross motor skills to act out different Spanish positional words — in front of, behind, above, below — all to lively Latin music. The video clip appears in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids: ADENTRO Y AFUERA. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!
Song “EL BAILE DE LAS MANOS” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video ADENTRO Y AFUERA.
EL BAILE DE LAS MANOS
(The Hand Dance)
© 2008 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Prepara tus dos manos.
Prepárate a bailar,
el baile de las manos,
al ritmo y al compás.
Con las manos para arriba, arriba, arriba.
Con las manos para abajo, abajo, abajo. (2x)
Con las manos a los lados, los lados, los lados.
Con las manos a aplaudir, aplaudir, aplaudir. (2x)
Con las manos adelante, adelante, adelante.
Con las manos para atrás, para atrás, para atrás. (2x)
Y a volar, a volar, a volar, a volar, a volar.
Vamos todos a volar. (2x)
Las hojas de los árboles cambian de color. Es hora de volver a la escuela. ¡Es otoño! ¡Qué estación más bonita! Esta pegadiza canción infantil, EL OTOÑO, enseña el vocabulario español asociado con el otoño. Una estupenda canción a coro para todas las edades. La canción, con la voz de Ileana Pérez, pertenece al CD CARNAVAL – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
EL OTOÑO del CD CARNAVAL, de Whistlefritz.
EL OTOÑO
(Autumn)
©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
EL VERANO TERMINÓ
SUS COLORES YA CAMBIÓ
CON LAS HOJAS ANUNCIÓ
EL OTOÑO YA LLEGÓ
YA LA ESCUELA COMENZÓ
LA VACACIÓN SE TERMINÓ
MÁS TEMPRANO OSCURECIÓ
EL OTOÑO YA LLEGÓ
OTOÑO, EL OTOÑO
QUÉ BELLA ESTACIÓN EL OTOÑO
OTOÑO, EL OTOÑO
POR FIN EL OTOÑO YA LLEGÓ
AHORA EL FRÍO COMENZÓ
Y UN ABRIGO ME ABRIGÓ
HALLOWEEN ME DISFRAZÓ
EL OTOÑO YA LLEGÓ
EN THANKSGIVING SE CENÓ
Y LA FAMILIA AGRADECIÓ
POR LO MUCHO QUE COMIÓ
EL OTOÑO YA LLEGÓ
(Estribillo)
¡Canten conmigo!
OTOÑO, EL OTOÑO
QUÉ BELLA ESTACIÓN EL OTOÑO
¡Todos juntos!
OTOÑO, EL OTOÑO
QUÉ BELLA ESTACIÓN EL OTOÑO
OTOÑO, EL OTOÑO
POR FIN EL OTOÑO . . . YA LLEGÓ
This Spanish version of the American classic “Old MacDonald Had a Farm” teaches the names and sounds of barnyard animals in Spanish. From ducks and donkeys to pigs and roosters, children will enjoy singing along in Spanish to a familiar tune. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR! – Spanish Learning Songs.
Song “EN EL RANCHO DE MACDONALD” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!
EN EL RANCHO DE MACDONALD
(Old MacDonald Had a Farm)
© 2013 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
En el rancho de MacDonald I-A-I-A-O.
En el rancho tiene un perro I-A-I-A-O.
Con el guau guau aquí y guau guau allá.
Guau, guau, guau, guau aquí y allá.
En el rancho de MacDonald I-A-I-A-O.
…un gato …miau, miau
…una vaca …mu, mu
…un pato …cuá, cuá
…un cerdo …oinc, oinc
…un gallo …kikiri kí
…un burro …íja, íja
The Spanish clean up song “HORA DE LIMPIAR” makes clean up time feel like play time! This high-energy Spanish children’s song teaches kids the Spanish words for cleaning up, like broom, mop, rag, cleanser, etc. The song reinforces Spanish vocabulary as kids really clean up or simply act out the lyrics. The song “HORA DE LIMPIAR,” performed by Jorge Anaya, is from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR! The video is from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.
Song “HORA DE LIMPIAR” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.
HORA DE LIMPIAR
(The Clean Up Song)
© 2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Es hora de limpiar.
Levántate a ayudar.
La hora de la limpieza ahora va a comenzar.
Repetir (Repeat)
Limpiaremos aquí.
Limpiaremos allá. (2x)
Limpiando todos juntos comenzaremos ya.
Repetir (Repeat)
Usarás un trapo…sí.
Usarás un limpiador.
Usarás una escoba…sí.
Usarás un trapeador. (2x)
Limpiaremos aquí.
Limpiaremos allá.
Limpiaremos aquí.
Limpiaremos allá.
Limpiando todos juntos comenzaremos ya.
Los niños y las niñas ayudan a limpiar.
Les gusta todo limpio, se ve mucho mejor.
Los niños y las niñas ayudan a limpiar.
Les gusta todo limpio, se ve mucho mejor.
Limpiaremos aquí.
Limpiaremos allá. (6x)
¡Limpiando todos juntos después a
descansar
This bouncy, interactive Spanish children’s song teaches Spanish numbers from 1 to 10. The video clip appears in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids: VAMOS A JUGAR. The song is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!
Song “LOS DEDITOS” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video VAMOS A JUGAR.
LOS DEDITOS
(The Fingers)
© 2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Un dedito, dos deditos, tres
deditos, tres,
Cuatro deditos, cinco deditos,
seis deditos, seis,
Siete deditos, ocho deditos,
nueve deditos, diez,
Una mano, cinco deditos más
cinco deditos, diez,
Una mano, cinco deditos más
cinco deditos, diez.
Repetir (Repeat)
Buy Album Buy Video“LOS DÍAS DE LA SEMANA” is a fun, action-oriented song that teaches the days of the week in Spanish. The song begins on Monday with children putting their hands up in the air. On Tuesday, they hop on one foot, then put their hands in the air. And so on and so forth, as each day adds another action, finally culminating in 7 actions on Sunday. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs. The video clip is from Whistlefritz’s video LA MÚSICA.
Song “LOS DÍAS DE LA SEMANA” from the video LA MÚSICA.
DÍAS DE LA SEMANA
(Days of the Week)
©2010 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes,
sábado y domingo,
Siete días de la semana,
Siete días yo me divierto,
Siete días de la semana con mis amigos.
Lunes levanto los dos brazos,
Lunes levanto los dos brazos.
Martes yo salto en un pie.
Lunes levanto los dos brazos,
Y martes yo salto en un pie.
Miércoles aplaudo con las manos.
Lunes levanto los dos brazos,
Martes yo salto en un pie,
Y miércoles aplaudo con las manos.
Jueves me cubro los dos ojos…
Viernes me rasco la barriga…
Sábado hago gracias con la cara…
Domingo me pongo a reír…
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes,
sábado y domingo.
How many elephants can fit on a spider’s web? We’ll see! This fun, traditional Spanish children’s song teaches children Spanish numbers from 1 to 10. With each new verse, children add another elephant to the spider’s web and see if it will hold. The song “LOS ELEFANTES,” performed by Jorge Anaya, is from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.
Song “LOS ELEFANTES” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
LOS ELEFANTES
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Un elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veía qua resistía,
Fue a llamar a otro elefante.
Dos elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veían qua resistía,
Fue a llamar a otro elefante.
Tres …
Cuatro …
Cinco …
Seis …
Siete …
Ocho …
Nueve …
Diez elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veían que no resistía,
Ya no llamaron más elefantes.
This high-energy Spanish song “LOS MESES” teaches the months in Spanish. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA. Los meses, los meses, los meses del año. Cantemos ahora los meses del año. Enero, febrero, marzo y abril. Cantemos ahora no es tan difícil.
Song “LOS MESES” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
LOS MESES
(The Months)
©2010 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Los meses, los meses, los meses del año,
Cantemos ahora los meses del año.
Los meses, los meses, los meses del año,
Cantemos ahora los meses del año.
Enero, febrero, marzo y abril,
Cantemos ahora no es tan difícil.
Mayo, junio, julio y agosto,
Cantemos ahora, cantemos con gusto.
Septiembre, octubre, noviembre y diciembre,
Cantemos ahora, cantemos por siempre.
Los meses, los meses, los meses del año.
Enero es el primero, diciembre el último mes.
¡Cantemos otra vez!
Repetir (Repeat)
Buy AlbumThis amazing song takes the game MANZANITA DE PERÚ and sets it to magical Andean music. Kids hear the traditional Andean instruments of the zampoñas and chajchas as they learn the Spanish words for numbers and the question “How old are you?” The song, performed by Ileana Pérez and Andrés Mallea of The Mystic Warriors, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!
Song “MANZANITA DE PERÚ” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS!
MANZANITA DE PERÚ
(Little Apple from Peru)
©2020 Whistlefritz LLC.
Original music and arrangement.
Traditional lyrics.
All rights reserved.
MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ
UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ
REPETIR TODO
Buy AlbumLike the English folksong, “Old MacDonald Had a Farm”, this traditional Spanish children’s song – “VENGAN A VER MI GRANJA” – teaches children the different animals that live on a farm and the sounds they make. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs. The scene is from Whistlefritz’s video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.
Video “VENGAN A VER MI GRANJA” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs.
VENGAN A VER MI GRANJA
(The Farm)
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El patito hace así: cuá, cuá.
El patito hace así: cuá, cuá.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El gatito hace así: miau, miau.
El gatito hace así: miau, miau.
Refrain
… el pollito hace así: pío, pío.
… el perrito hace así: guau, guau.
… la vaquita hace así: mú, mú.
… el gallito hace así: kikiri kí.
… el cerdito hace así: oinc, oinc.
… el burrito hace así: íja, íja.