“QUAND JE SERAI GRAND”

What do you want to be when you grow up? A doctor, a nurse, a conductor, an astronaut, a magician! This engaging children’s song teaches different jobs in French. It’s also a great opportunity to play dress up. The song is from Whistlefritz’s CD ALLONS DANSER!

Song “QUAND JE SERAI GRAND” from the Whistlefritz CD ALLONS DANSER!

QUAND JE SERAI GRAND
(When I’m Big)

© 2013 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Tous droits réservés.

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un docteur, je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un infirmier, je serai,
Un docteur, je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un instituteur, je serai,
Un infirmier, je serai,
Un docteur, je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un astronaute, je serai,
Un instituteur, je serai,
Un infirmier, je serai,
Un docteur, je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

 

Quand je serai grand, moi je serai,
Quand je serai grand, moi je serai,
Un magicien, je serai,
Un astronaute, je serai,
Un instituteur, je serai,
Un infirmier, je serai,
Un docteur, je serai,
Un artiste, je serai,
Un vrai pompier, je serai.
Ce sera mon métier.

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
A doctor, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
A nurse, I will be,
A doctor, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
A teacher, I will be,
A nurse, I will be,
A doctor, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be,
An astronaut, I will be,
A teacher, I will be,
A nurse, I will be,
A doctor, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

 

When I am big, I will be,
When I am big, I will be
A magician, I will be,
An astronaut, I will be,
A teacher, I will be,
A nurse, I will be,
A doctor, I will be,
An artist, I will be,
A real firefighter, I will be.
That will be my job.

Buy Album
BINGO

Kids will love hearing this familiar folksong about a farmer and his dog with a French twist.   The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.

Song “BINGO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

BINGO

Traditional music.
Arranged by Jorge Anaya.
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Musique traditionelle.
Arrangements de Jorge Anaya.
Tous droits réservés.

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
Y se llamaba Bingo

 

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
Y se llamaba Bingo

 

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
**-N-G-O
**-N-G-O
**-N-G-O
Y se llamaba Bingo

 

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
**-*-G-O
**-*-G-O
**-*-G-O
Y se llamaba Bingo

 

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
**-*-*-O
**-*-*-O
**-*-*-O
Y se llamaba Bingo

 

Había un perro en una granja y se llamaba Bingo
**-*-*-*
**-*-*-*
**-*-*-*
Y se llamaba Bingo

There was a dog on a farm and its name was Bingo
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
And its name was Bingo.

 

There was a dog on a farm and its name was Bingo.
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
And its name was Bingo.

 

There was a dog on a farm and its name was Bingo
**-N-G-O
**-N-G-O
**-N-G-O
And its name was Bingo.

 

There was a dog on a farm and its name was Bingo
**-*-G-O
**-*-G-O
**-*-G-O
And its name was Bingo.

 

There was a dog on a farm and its name was Bingo
**-*-*-O
**-*-*-O
**-*-*-O
And its name was Bingo.

 

There was a dog on a farm and its name was Bingo
**-*-*-*
**-*-*-*
**-*-*-*
And its name was Bingo.

Buy Album
LA MARCHANDE DE FRUITS (The Fruit Vendor)

Des fruits. Des fruits. Des fruits. Oui, moi, je vends des fruits de toutes les couleurs et toutes les saveurs… This high-energy French children’s song “LA MARCHANDE DE FRUITS” teaches kids the French words for fruit. The song teaches the French word for bananas, oranges, apples, grapes, cherries, strawberries, kiwis, raspberries, peaches, pears, lemons, melon & more! The song is from the Whistlefritz CD, CHA, CHA, CHA. The video clip is from Whistlefritz’s language immersion video DEDANS ET DEHORS.


Song “LA MARCHANDE DE FRUITS” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video DEDANS ET DEHORS.

LA MARCHANDE DE FRUITS
(The Fruit Vendor)

©2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Tous droits réservés.

Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin
Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin

 

Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis.
Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis

 

Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires
Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires

 

Et je rentre en chantant . . .
Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin
Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin

 

Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis.
Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis

 

Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires
Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires

 

Et je rentre en chantant . . .
Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits

Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes
I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes

 

I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis
I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis

 

I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears
I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears

 

And I go home singing . . .
Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes
I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes

 

I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis
I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis

 

I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears
I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears

 

And I go home singing . . .
Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit

Buy Album Buy Video
SUR LE PONT D’AVIGNON (On The Bridge of Avignon)

This beloved traditional French folksong gives children a perfect opportunity to dress up and take part in the action, whether as a cook, carpenter, singer, police officer, conductor, musician, gentleman, lady, or child. The diverse members of the community all dance together on the famous bridge of Avignon teaching the French words for different jobs. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.

SUR LE PONT D’AVIGNON
(On The Bridge of Avignon)

Traditional music.
Arranged by Didier Prossaird.
©2011 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Musique traditionnelle.
Arrangements de Didier Prossaird.
Tous droits réservés.

Sur le pont d’Avignon
On y danse, on y danse
Sur le pont d’Avignon
On y danse tous en rond.

Les cuisiniers font comme ça
Et puis encore comme ça.

Refrain

Les petits clowns font comme ça
Et puis encore comme ça.

Refrain

Les charpentiers …
Les chanteurs …
Les policiers …
Les chefs d’orchestre …
Les musiciens …
Les beaux messieurs, les demoiselles,
et les enfants…

Refrain

Buy Album