Places (Spanish)
Where are you from? It’s impossible to sit still as this high-energy Spanish children’s song takes kids on a tour of Spanish-speaking countries from Argentina to Venezuela. The song — “¿DE DÓNDE ERES?” — teaches kids common Spanish names and the names of Spanish-speaking cities all to a pulsating soca beat. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.
Song “¿DE DÓNDE ERES? ” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.
¿DE DÓNDE ERES?
(Where Are You From?)
©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
¿DE DÓNDE ERES?
¿DÓNDE TÚ VIVES?
¿DE DÓNDE ERES?
¡DÍMELO YA! (2x)
MARTICA . . . VIVE EN COSTA RICA (2x)
GUILLE . . . VIVE EN CHILE (2x)
(Estribillo)
CAROLINA . . . VIVE EN ARGENTINA (2x)
NICO . . . VIVE EN MÉXICO (2x)
(Estribillo)
MANUELA . . . VIVE EN VENEZUELA (2x)
SALVADOR . . . VIVE EN ECUADOR (2x)
(Estribillo)
OLIVIA . . . VIVE EN BOLIVIA (2x)
ENRICO . . . VIVE EN PUERTO RICO (2x)
(Estribillo)
LULÚ . . . VIVE EN PERÚ (2x)
DAYANA . . . VIVE EN ESPAÑA (2x)
(Estribillo)
PALOMA . . . VIVE EN COLOMBIA (2x)
MATÍAS . . . VIVE EN HONDURAS (2x)
(Estribillo)(2x)
Kids will love hearing this familiar folksong about a farmer and his dog with a Latin twist. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.
Song “BINGO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
BINGO
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Había un perro en una granja y se llamaba Bingo.
¡B-I-N-G-O!
¡B-I-N-G-O!
¡B-I-N-G-O!
Y se llamaba Bingo.
Había un perro en una granja y se llamaba Bingo…
¡(clap) -I-N-G-O!
¡(clap)(clap) -N-G-O!
¡(clap)(clap)(clap) -G-O!
¡(clap)(clap)(clap)(clap) -O!
¡(clap)(clap)(clap)(clap)(clap)!
Buy AlbumHere comes the wolf! In this song and game, kids are going for a walk in the woods, but they have to be careful. If The Wolf is in the woods, he’ll eat them. So, kids cautiously take turns asking The Wolf what he’s doing to make sure they’ll be safe. As long as the The Wolf is putting on a piece of clothing, they’re safe. But when The Wolf is done, it’s time to run! Children thrill with anticipation after each question as they wonder if they can stay or have to scamper away. This fun, participatory song teaches children the Spanish words for different items of clothing. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR!
CAMINEMOS EN EL BOSQUE
(Let’s Walk Through the Woods)
© 2011 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Caminemos en el bosque,
mientras el lobo no está.
Si el lobo está,
él te va a comer.
Pero si no está,
no te va a comer.
¿Lobo?… ¿Me escuchas?… ¿Qué haces?
Yo me pongo los calcetines.
Yo me pongo los pantalones.
Yo me pongo la camisa.
Yo me pongo los zapatos.
Yo me pongo el sombrero.
¡Aquí estoy!
Buy AlbumThis Spanish version of the American classic “Old MacDonald Had a Farm” teaches the names and sounds of barnyard animals in Spanish. From ducks and donkeys to pigs and roosters, children will enjoy singing along in Spanish to a familiar tune. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR! – Spanish Learning Songs.
Song “EN EL RANCHO DE MACDONALD” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!
EN EL RANCHO DE MACDONALD
(Old MacDonald Had a Farm)
© 2013 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
En el rancho de MacDonald I-A-I-A-O.
En el rancho tiene un perro I-A-I-A-O.
Con el guau guau aquí y guau guau allá.
Guau, guau, guau, guau aquí y allá.
En el rancho de MacDonald I-A-I-A-O.
…un gato …miau, miau
…una vaca …mu, mu
…un pato …cuá, cuá
…un cerdo …oinc, oinc
…un gallo …kikiri kí
…un burro …íja, íja
Monkeys, giraffes, tigers, zebras, and pandas all dance together in a wild musical celebration at the zoo. This catchy merengue song introduces children to a wide variety of wild animals and the Spanish words for those animals. The song — “EN EL ZOOLÓGICO” — is performed by Jorge Anaya on Whistlefritz’s CD ¡SABOR! – Spanish Learning Songs.
Song “EN EL ZOOLÓGICO” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!
EN EL ZOOLÓGICO
(At the Zoo)
© 2013 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
En el zoológico los animales,
se alegran al bailar esta canción.
Por la mañana se oyen los timbales,
y por la noche se oye el acordeón.
Repetir (Repeat)
El mono baila con la jirafa.
El tigre baila con la zebra.
El elefante con la leona.
Y el canguro con la pantera.
Estribillo (Refrain)
El oso baila con la culebra.
El pato baila con la cabra.
El oso panda con la alpaca.
Y el pizote con la gorila.
Estribillo (Refrain)
El pavo baila con la tortuga.
El lobo baila con la loba.
El rinoceronte con la iguana.
Y el hipopótamo con la rana.
Repetir (Repeat)
Bailan, gozan, bailan, gozan.
Bailan, gozan en el zoológico.
This well-known traditional Spanish song is beloved throughout the world. Like traditional songs in many languages, many of the older lyrics of the song are not suitable for children. Consequently, we keep the song’s familiar refrain, but create lyrics that are kid-friendly and educational. Composed and performed by Jorge Anaya, this version of the traditional favorite teaches about items of clothing and places. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.
Song “LA CUCARACHA” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
LA CUCARACHA
Traditional music. Original lyrics.
Arranged by Jorge Anaya.
Música tradicional. Letra original.
Arreglos por Jorge Anaya.
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
La cucaracha, la cucaracha,
Ya no puede caminar,
Porque no tiene, porque le faltan,
Las dos patitas de atrás. (2x)
Cuando la perica quiere,
Que el perico vaya al cine,
Se levanta muy temprano,
Y le compra calcetines.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando el perico quiere,
Que la perica vaya al teatro,
Se levanta muy temprano,
Y le compra los zapatos.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando la perica quiere,
Que el perica vaya al pueblo,
Se levanta muy temprano,
Y le compra su pañuelo.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando el perico quiere,
Que la perica vaya a un viaje,
It’s time to take a trip! Let’s go by car, train, plane and boat. This beautiful Spanish children’s song — “ME GUSTA VIAJAR” — teaches Spanish words for different forms of transportation and places. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.
Song “ME GUSTA VIAJAR” from the CD CHA, CHA, CHA.
ME GUSTA VIAJAR
(I Like to Travel)
©2010 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Me gusta, me gusta, me gusta viajar,
Por cielo, por tierra o viajar por el mar,
Mirar cosas nuevas en cualquier lugar,
Y a nuevos amigos poderles hablar.
Viajar en un coche, me gusta, me gusta,
Abajo de un cerro, me gusta, me gusta,
Arriba de un puente, me gusta, me gusta,
Viajar y viajar.
Viajar en un tren, me gusta, me gusta,
Lento por las ciudades, me gusta, me gusta,
Rápido por el campo, me gusta, me gusta,
Viajar y viajar
Estribillo (Refrain)
En bote de vela, me gusta, me gusta,
Lento por la bahía, me gusta, me gusta,
Rápido en alta mar, me gusta, me gusta,
Viajar y viajar.
Viajar en avión, me gusta, me gusta,
Abajo de las nubes, me gusta, me gusta,
Arriba de las nubes, me gusta, me gusta,
Viajar y viajar.
Estribillo (Refrain)
Me gusta, me gusta . . .
me gusta, me gusta . . .
me gusta, me gusta . . .
Everybody in the car! It’s time to go camping! But just when the journey is underway, the family realizes another item they forgot at home and needs to turn back. This lively Spanish children’s song — “NOS VAMOS A ACAMPAR” — teaches Spanish vocabulary for items associated with camping, like tents, flashlights, coolers, and sleeping bags. It’s a song that kids can act out with props at school or at home. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.
Song “NOS VAMOS A ACAMPAR” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.
NOS VAMOS A ACAMPAR
©2019 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
EL COCHE CARGADO
CINTURÓN ABROCHADO
Y LISTOS YA
NOS VAMOS A ACAMPAR
MIRA QUÉ HERMOSURA
EN RUTA A LA AVENTURA
Y LISTOS YA
NOS VAMOS A ACAMPAR
Y MIENTRAS MANEJO
YO ME SORPRENDO . . .
TENEMOS QUE REGRESAR A LA CASA
NOS OLVIDAMOS . . .
. . . LAS BOLSAS DE DORMIR (Estribillo)
. . . LA HIELERA (Estribillo)
. . . LA LÁMPARA DE MANO (Estribillo)
. . . LA CARPA (Estribillo)
POR FIN YA LLEGUÉ
Y YO ME ALEGRÉ
LA CARPA HAY QUE MONTAR
LA AVENTURA VA A EMPEZAR
(Estribillo)
Like the English folksong, “Old MacDonald Had a Farm”, this traditional Spanish children’s song – “VENGAN A VER MI GRANJA” – teaches children the different animals that live on a farm and the sounds they make. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs. The scene is from Whistlefritz’s video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.
Video “VENGAN A VER MI GRANJA” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs.
VENGAN A VER MI GRANJA
(The Farm)
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El patito hace así: cuá, cuá.
El patito hace así: cuá, cuá.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El gatito hace así: miau, miau.
El gatito hace así: miau, miau.
Refrain
… el pollito hace así: pío, pío.
… el perrito hace así: guau, guau.
… la vaquita hace así: mú, mú.
… el gallito hace así: kikiri kí.
… el cerdito hace así: oinc, oinc.
… el burrito hace así: íja, íja.