LES QUATRE SAISONS

This French children’s song is a year-round celebration that teaches the French words for the seasons and clothing.  The song is from our CD CHA, CHA, CHA and the video from our DVD LES SAISONS (The Seasons).

Song “LES QUATRE SAISONS” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video LES SAISONS.

LES SAISONS

©2010 Jorge Anaya and Heidi Stock
Tous droits réservés

LES QUATRE SAISONS DE L’ANNÉE
LES QUATRE SAISONS DE L’ANNÉE

L’HIVER ET LE PRINTEMPS, L’ÉTÉ ET L’AUTOMNE

EN HIVER, IL FAIT TRÈS FROID
JE METS UN GROS MANTEAU
JE METS UN BONNET CHAUD
JE METS UNE PAIRE DE GANTS
POUR JOUER DEHORS

L’HIVER ET LE PRINTEMPS, L’ÉTÉ ET L’AUTOMNE

LE PRINTEMPS AMÈNE LES FLEURS ET LA PLUIE
JE METS MON CIRÉ JAUNE
JE METS MA CAPUCHE
JE METS UNE PAIRE DE BOTTES
POUR JOUER DEHORS

L’HIVER ET LE PRINTEMPS, L’ÉTÉ ET L’AUTOMNE

EN ÉTÉ, IL FAIT TRÈS CHAUD
JE METS UNE CASQUETTE
JE METS UNE CHEMISETTE
JE METS DES BASKETS
POUR JOUER DEHORS

L’HIVER ET LE PRINTEMPS, L’ÉTÉ ET L’AUTOMNE

EN AUTOMNE TOMBENT LES FEUILLES
JE METS UNE CHEMISE
JE METS UN PANTALON
JE METS UNE VESTE
POUR JOUER DEHORS

POUR JOUER, POUR JOUER
J’AI TOUTE L’ANNÉE POUR JOUER

LES QUATRE SAISONS DE L’ANNÉE !

The Seasons

©2010 Jorge Anaya and Heidi Stock
All rights reserved

THE FOUR SEASONS OF THE YEAR
THE FOUR SEASONS OF THE YEAR

WINTER AND SPRING, SUMMER AND FALL

IN WINTER, IT’S VERY COLD
I PUT ON A BIG COAT
I PUT ON A WARM HAT
I PUT ON A PAIR OF GLOVES
TO PLAY OUTSIDE

WINTER AND SPRING, SUMMER AND FALL

SPRING BRINGS THE FLOWERS AND THE RAIN
I PUT ON MY YELLOW RAINCOAT
I PUT ON MY HOOD
I PUT ON A PAIR OF BOOTS
TO PLAY OUTSIDE

WINTER AND SPRING, SUMMER AND FALL

IN SUMMER, IT’S VERY HOT
I PUT ON A CAP
I PUT ON A SHORT-SLEEVED SHIRT
I PUT ON SOME SNEAKERS
TO PLAY OUTSIDE

WINTER AND SPRING, SUMMER AND FALL

IN AUTUMN, THE LEAVES FALL
I PUT ON A SHIRT
I PUT ON PANTS
I PUT ON A JACKET
TO PLAY OUTSIDE

TO PLAY, TO PLAY
I HAVE ALL YEAR TO PLAY

THE FOUR SEASONS OF THE YEAR!

Buy Album Buy Video
PROMENONS NOUS DANS LES BOIS (Let’s Walk Through the Woods)

Here comes the wolf! In this traditional French song and game, kids are going for a walk in the woods, but they have to be careful. If The Wolf is in the woods, he’ll eat them. So, kids cautiously take turns asking The Wolf what he’s doing to make sure they’ll be safe.   As long as the The Wolf is putting on a piece of clothing, they’re safe. But when The Wolf is done, it’s time to run! Children thrill with anticipation after each question as they wonder if they can stay or have to scamper away.   This fun, participatory song teaches children the French words for different items of clothing. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.

PROMENONS NOUS DANS LES BOIS
©2011 Whistlefritz LLC
Tous droits réservés
Musique traditionelle
Arrangements originaux par Didier Prossaird

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MES CHAUSSETTES

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MON PANTALON

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MA CHEMISE

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MES CHAUSSURES

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MON CHAPEAU

PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS

LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
ME VOILÀ !

Let’s Walk Through the Woods
©2011 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional song
Original arrangement by Didier Prossaird

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SOCKS 

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY PANTS 

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHIRT

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHOES

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY HAT

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US

WOLF, ARE YOU THERE?  DO YOU HEAR ME?  WHAT ARE YOU DOING?
HERE I COME!

Buy Album